关键词:
alienation
class
gender-bender
homosexuality
hybridization
indigeneity
labor
marxism
post-coloniality
queering
queerness
shamanism
异化
阶级
性别转换
同性恋
杂交
土著性
劳动
马克思主义
后殖民性
酷儿
酷儿性
萨满教
Alienación
Clase
cambio de género
homosexualidad
hibridación
indigenidad
trabajo
marxismo
poscolonialidad
queering
queerness
chamanismo
摘要:
This thesis engages in a “queering” of two South Korean television dramas, “Coffee Prince,” or “커피 프린스 1호점,” aired in 2007, and “Secret Garden” or “시크릿 가든,” aired in 2010, by exploring the complex representations and visuality of gender fluidity in tandem with queer, Marxist, and postcolonial theory. “Coffee Prince” and “Secret Garden” were two dramas that found widespread popularity, but are unexplored in terms of greater theoretical and societal implications as well as queer themes. In engaging with a “queering” of these two dramas that were not seen as explicitly queer, I aim to root queerness within Korean identity and culture, therefore engaging in a radical re-evaluation of queerness as inherent to, and supported by, Koreans, despite the fact that queer people are actively marginalized and oppressed in modern-day Korea. This article is overall split into two parts, with each part focusing on one drama, with specific subsections in regard to each drama. I will begin with analyzing “Coffee Prince,” first establishing the ways in which the drama plays into the visuality of yaoi or BL to garner female viewership, then analyzing the drama's homosexual implications, and finally examining in detail the labor-related circumstances of Eun-Chan's masculinity. In the second half, I will shift focus to “Secret Garden,” exploring the ways in which Ju-Won and Ra-im's inability to communicate as a result of class aligns with Marxist ideas of alienation, how Ra-im's class status and labor necessitates masculinity to be her public persona and femininity a private one, and finally the capacity for their body-swapping to foster understanding across class boundaries as well as connections to Korean shamanism. 本文通过探究性别流动性的复杂表现和视觉效果、以及酷儿、马克思主义和后殖民理论,对两部韩国电视剧《咖啡王子》(或称《咖啡王子一号店》)和《秘密花园》进行了“酷儿化”。《咖啡王子》和《秘密花园》在更大的理论启示和社会启示以及酷儿主题方面仍未得到探究。通过对这些看似非酷儿的叙事进行酷儿化,我认为,酷儿性是韩国身份和文化的内在组成部分。 Este artículo aborda la “queerización” de dos dramas televisivos surcoreanos, “El príncipe del café” o “커피 프린