关键词:
陈述副词
证据性判断
语义特征
句法特征
语气
摘要:
益冈隆志(2007:145)将现代日语根据一定证据进行推断的功能定义为“证据性判断”,「ようだ?らしい」等句末语气词和「どうやら?どうも」等副词都是日语中具有证据性判断功能的表达方式。回顾迄今为止的研究成果可知,证据性判断类陈述副词的研究与与其有共现关系的句末语气词研究相比是滞后的,还有许多值得探讨的余地。因此本论文基于对先行研究进行的梳理,将研究对象限定在「どうやら」、「どうも」、「なんでも」、「たしか」、「よほど」五个词上,期望利用语料库中的语言数据来分析它们的特征,以达到把握以这五个词为代表的现代日语中的证据性判断类陈述副词的面貌的目的。
本论文共由6个章节组成。序章主要对研究动机、研究目的、研究意义进行了说明。第1章阐明了证据性判断类陈述副词的认定标准,在介绍与研究对象相关的先行研究的基础上指出了其问题点,明确了本论文的定位。第2章在说明本论文的理论框架的基础上详细介绍了语料库的研究方法,展示了本论文收集的语言数据。第3章主要从语义层面出发进行了考察,基于以往研究中具有代表性的信息源分类模型建立了本论文的信息源分类框架,通过结合信息源信度层级的概念,观察与不同性质信息源的共现状况,总结出了各副词的语义特征,整理出了各副词间的语义类似性。第4章主要从句法层面出发进行了考察,从共现的谓语类型和共现的证据性判断语气类型方面总结了研究对象的句法特征,整理出了各副词间的句法类似性。终章对本论文明确的结论以及未解决的课题进行了说明。
本论文的结论可总结如下。首先,从语义特征来看,本论文建立了具有合理性的信息源分类框架,并基于BCCWJ中的数据分析了各副词与不同类型信息源的共现状况。结果表明,在研究对象中除了与转述信息的共现频率占据绝对优势的「なんでも」外,其余四个副词均与个人信息的共现频率最高,并且其共现状况可进一步划分为四种类型。由于与研究对象共现的信息源类型比较复杂,因此应根据具体的信息源类型来判定哪些副词与哪些副词之间具有共现相似性。利用信息源信度层级进行衡量可知,「どうやら」、「どうも」通常与可信度高的信息源共现,「なんでも」、「たしか」通常与可信度低的信息源共现,而「よほど」则介于两者之间。其次,在句法特征方面,从共现谓语类型的角度来看,当与名词谓语共现时,研究对象都更容易与“实质名词”谓语共现;当与动词谓词共现时,「どうやら」、「どうも」、「なんでも」、「たしか」更容易与“外在运动动词”谓语共现,相比较之下「よほど」容易与“感情动词”谓语共现;当与形容词谓语共现时,「どうやら」、「どうも」、「なんでも」、「たしか」更容易与“属性形容词”谓语共现,相比较之下「よほど」容易与“(B)感情形容词”谓语共现。基于共现谓语类型的句法特征进行的重新分类表明,「どうやら」、「どうも」、「なんでも」、「たしか」具有相同的句法特征,但「よほど」明显倾向于与情感相关的谓语共现,表现出异质性,应被视为一个单独的类别。另外,从共现证据性判断语气类型的角度来看,当与「証拠存在明示」型语气共现时,「どうやら」、「どうも」、「なんでも」、「よほど」显示出倾向于与「らしい」型共现的特征,「たしか」显示出倾向于与「ようだ」型共现的特征;而当与「ソース明示」型语气共现时,「どうやら」、「どうも」、「なんでも」显示出倾向于与「(する)そうだ」型共现的特征,「たしか」显示出倾向于与「という」型共现的特征。「どうやら」、「どうも」、「なんでも」三者在共现证据性判断语气类型方面体现出最大的句法相似性,而「たしか」与「よほど」表示出异质性,应该作为单独的一类来处理。