限定内容
主题
- 9,844 篇 翻译技巧
- 1,269 篇 英汉翻译
- 798 篇 翻译
- 736 篇 绪论
- 648 篇 目的论
- 479 篇 功能对等
- 450 篇 汉英翻译
- 376 篇 翻译方法
- 366 篇 英语
- 323 篇 信息型文本
- 309 篇 翻译策略
- 307 篇 功能对等理论
- 269 篇 科技英语
- 221 篇 绪论课
- 192 篇 长句
- 184 篇 技巧
- 171 篇 汉语
- 167 篇 信息类文本
- 167 篇 英语翻译
- 159 篇 交际翻译
机构
- 313 篇 对外经济贸易大学
- 295 篇 山东科技大学
- 267 篇 四川外国语大学
- 225 篇 西南政法大学
- 184 篇 西安外国语大学
- 165 篇 黑龙江大学
- 139 篇 大连外国语大学
- 136 篇 延边大学
- 130 篇 华北理工大学
- 118 篇 内蒙古大学
- 114 篇 成都理工大学
- 110 篇 郑州大学
- 106 篇 上海师范大学
- 94 篇 曲阜师范大学
- 93 篇 西南科技大学
- 91 篇 哈尔滨师范大学
- 91 篇 辽宁大学
- 89 篇 吉林大学
- 87 篇 中国海洋大学
- 83 篇 中国石油大学
文献订阅
- 《数字人文与数字现代》(第四章)汉译实践报告
- 浙江师范大学
- 来源 详细信息
- 浅谈外贸英语翻译的特点和基本技巧
- 桂林市晶瑞传感技术有限公司
- 来源 详细信息
- 《英语语言学入门》节选汉译实践报告
- 上海师范大学
- 来源 详细信息
- 《苏格兰社会保障法》(2018)翻译报告
- 西南政法大学
- 来源 详细信息
- 变译理论指导下社科文本中长句的翻译策略探析 ——以《当数学遇上选举》为例
- 南京信息工程大学
- 来源 详细信息
- 《达尔文来城市—城市丛林中的物种进化》(第10-11章)翻译实践报告
- 四川外国语大学
- 来源 详细信息