关键词:
自我提升
自我评价
自信
翻译技巧
摘要:
随着我们逐渐成长,我们会觉得自己没有那么完美,甚至可能会因为一些打击而失去自信。人生漫漫,不能因此颓然走过一生,每个人都蕴含着无穷的能量。这时,有关如何帮助人们重拾自信、改变自我的书籍就显得尤为重要。通过此类书籍,人们可以在生活和工作中发现崭新的、更好的自我。而在外文书籍中就不乏此类精品,本篇翻译实践报告以日本作家中山庸子所著的自我提升类书籍《每天,发现新的自我》为实践素材,进行了翻译实践。作者以其自身的经历,告知人们如何在日常生活中通过点滴小事来提升自我,语言平实、亲切。译者根据相关的翻译理论,结合自己在翻译中遇到的问题,探讨中日之间语言翻译的技巧和精髓,希望本次翻译实践能够帮助大家找回自信,充实自我,从而发现崭新的自我。这篇翻译实践报告由以下几部分构成:第一章、翻译项目介绍。主要讲述此次翻译实践报告的选材背景、文本特点及翻译意义;第二章、翻译过程。主要介绍了本次翻译实践的译前准备、翻译理论和具体翻译流程;第三章、案例分析。译者从汉字词、多义词、句子、小标题的翻译等方面入手,根据“功能对等”和归化的翻译理论,通过具体案例分析,探讨翻译技巧及解决策略;第四章、翻译实践总结。主要讲述了本次翻译实践的心得体会、翻译实践中的不足以及今后的研究方向。通过此次翻译实践,译者了解到在遇到挫折时,要知道如何重拾自信,在日常生活中享受生活、珍惜时间、充实自己,勇于迎接新的挑战。希望通过此次翻译实践可以使人们知道如何提升自我,改变自我,以便遇到更美好的自我。同时也希望通过译者在翻译实践中遇到的问题及其对策,对日语学习者学习日语,为相关类型的翻译人员提供参考。