限定内容
主题
- 9,772 篇 翻译技巧
- 1,229 篇 英汉翻译
- 797 篇 翻译
- 705 篇 绪论
- 646 篇 目的论
- 480 篇 功能对等
- 438 篇 汉英翻译
- 387 篇 翻译方法
- 356 篇 英语
- 323 篇 信息型文本
- 306 篇 翻译策略
- 296 篇 功能对等理论
- 278 篇 科技英语
- 221 篇 绪论课
- 201 篇 长句
- 189 篇 技巧
- 171 篇 汉语
- 166 篇 英语翻译
- 161 篇 信息类文本
- 158 篇 交际翻译
机构
- 313 篇 对外经济贸易大学
- 295 篇 山东科技大学
- 267 篇 四川外国语大学
- 184 篇 西安外国语大学
- 182 篇 西南政法大学
- 165 篇 黑龙江大学
- 139 篇 大连外国语大学
- 136 篇 延边大学
- 130 篇 华北理工大学
- 119 篇 内蒙古大学
- 114 篇 成都理工大学
- 110 篇 郑州大学
- 105 篇 上海师范大学
- 94 篇 曲阜师范大学
- 93 篇 西南科技大学
- 91 篇 哈尔滨师范大学
- 91 篇 辽宁大学
- 89 篇 吉林大学
- 87 篇 中国海洋大学
- 84 篇 中国石油大学
文献订阅
- 广告中的双关语现象及其翻译
- 西安外国语大学
- 来源 详细信息
- Inseparable:The Original Siamese Twins and Their Rendezvous with American History(第一章)汉译实践报告
- 湖南大学
- 来源 详细信息
- 《银行与银行业法》(节选)翻译报告
- 西南政法大学
- 来源 详细信息
- 文化综艺节目中韩汉翻译技巧的研究与应用
- 郑州轻工业大学外国语学院
- 来源 详细信息
- 《从对比视角探讨法律文化和破产法》的翻译报告
- 西南政法大学
- 来源 详细信息
- 《波士顿环球传媒诉讼公共卫生部判决书》汉译报告
- 江西财经大学
- 来源 详细信息