关键词:
目的论
科技文本
翻译技巧
云计算
区块链
摘要:
信息时代下,我国云计算市场规模不断扩大,而用于解决云计算安全问题的区块链技术也在持续进步。目前来看,“云计算+区块链”已经成为各界人士高度关注的新型竞争赛道。本实践报告选取的翻译材料是一篇发表于计算机领域国际顶级期刊ACM Computing Surveys上的论文,名为《集成区块链和云计算系统:系统性调查、解决方案和挑战》。该论文总结了目前云计算和区块链技术的发展现状,并提出了三种区块链和云计算的集成模式,属于典型的科技型文本。科技型文本具有旨在传达信息,反应客观事实的特点,因此笔者在翻译过程中选取费米尔的目的论作为指导理论,严格遵循目的性原则、忠实性原则和连贯性原则,并结合具体案例,从词汇、句法和篇章三个层面探讨了科技文本的翻译技巧,尽可能将作者想要传达的信息、原文读者获得的效果呈现给译文读者,为读者扫清阅读障碍。笔者认为,在词汇层面,可通过词性转换、词义拓展和定语重置等方法使得译文更为流畅且更加忠实于原文;在句法层面,可通过语态转换、长句切分和语序调整等方法使译文更加符合目的语读者的表达习惯,进而提高译文的可读性;在篇章层面,可通过重复和添加衔接词等方法强化原文的逻辑关系,从而提高译文的连贯性。本报告旨在通过对国外云计算技术材料的译介,探讨以目的读者为导向的科技文本翻译策略。通过此次翻译实践,笔者不仅向国内专业人士引介了国际云计算和区块链领域的最新研究成果,为云计算和区块链技术的全面发展提供了最前沿的学术指导,还证明了目的论作为科技文本翻译指导理论的可行性,总结了科技文本的翻译策略,这对以后科技文本的翻译实践以及其他译者的翻译工作具有重要的参考价值。