关键词:
郭沫若
历史剧
《屈原》
创作风格
摘要:
郭沫若作为一位杰出的历史剧作家,如同他作为一个伟大的诗人一样,在国内外是久享盛誉的。他的作品,不仅是中国人民的精神遗产,也是世界人民的宝贵财富。因此,只是孤立地研究郭沫若历史剧在中国国内的影响是不够的,还应当把他的作品放到世界范围内研究,特别是他生活了二十余年的日本,郭沫若的作品被介绍到日本绝不是偶然的,到底是什么原因使他的作品受到日本民众的热烈欢迎,只有弄清楚了这些问题,才能进一步体会到他作品的强大魅力和价值。让更多的人更深入地了解郭沫若,并借此促进中日文化交流。\n 郭沫若在日本前后生活了二十余年,在日本的生活是他人生的一段重要经历,许多学者关注到这一点,也进行了详实的考证和研究。但对于他的历史剧在中国和日本的比较研究,据我所知,几乎还没有过。\n 本文,研讨了郭沫若历史剧在日本的流变:第一,郭沫若历史剧流传到日本的原因。第二,流传到日本后的变化。第三,日本民众对郭沫若历史剧的接受情况。还研讨了郭沫若历史剧在日本的上演与影响:剧团“前进座”的上演活动:“河原崎长十郎后援会·《屈原》上演实行委员会”的上演活动。\n 全篇的论点归纳如下:\n 第一,从中国历史剧的创作时代、郭沫若的社会地位和活动角度,分析了郭沫若历史剧的创作历程与作家的内在动机,屈原忧国的愤怒与郭沫若对蒋介石政权反民主性的愤怒是一样的,借古代讽刺了现代。\n 第二,按照时间顺序,比较了中华民国时期、中华人民共和国时代的上演和影响,得出结论:在《屈原》中,不仅有爱国主义、民族主义,而且也有反抗精神、对王权抵抗的精神。\n 第三,分析了戏曲《屈原》的变化,郭沫若改写的理由及目的,提高作品的思想性(政治性)和艺术性。大篇幅变更中的大部分,都是为了提高作品的艺术性和屈原的思想性。在修改中,也有迎合新中国建国以后(20世纪50年代)的政治潮流的改写。\n 第四,分析了历史剧《屈原》的内容,郭沫若借昏庸的楚怀王象征国民政府的领导一蒋介石,屈原的语言就是郭沫若自己愤怒的表现,这种愤怒也代表了国民政府统治地区的广大人民的心声。历史剧《屈原》是同时代优秀的社会讽刺剧,是超越时代的具有普遍性的文学作品。\n 第五,郭沫若的历史剧创作受到日本戏剧,特别是歌舞伎的影响。流传到日本的原因,首先是郭沫若自己的不断努力,进行文学创作后取得辉煌的业绩,后由日本人翻译介绍了他的许多优秀作品。其次,是他二十余年的日本生活,以及跟日本人的婚姻。另外,译者须田祯一也功不可没。郭沫若历史剧流传到日本后的变化原因有两个,一是中日不同的社会状况使戏曲及剧本发生了变化,二是由于表演的需要,进行了适当的改编。郭沫若的作品受到日本民众欢迎的原因:第一,由于日本研究者的评价、介绍等,郭沫若戏曲历史剧在日本民众的文学艺术方面占有很高的地位。第二,当时日本社会中的关系。第三,当时郭沫若政治、社会活动上的关系。\n 第六,《屈原》在日本的四次上演都获得了巨大的成功,也吸引了广大的日本观众,也就是说,《屈原》中所体现出来的爱国主义、民族主义精神,不仅在中国,而且在日本也给人们以很大的影响,对中日友好、中日文化交流活动起到了积极的推进作用。郭沫若历史剧在日本的影响,主要是由于剧团“前进座”以及“《屈原》上演实行委员会·河原崎长十郎后援会”(就是“河原崎长十郎个人剧团”、简称“上演委员会”)上演活动的推动。\n 通过《屈原》在中国国内的上演及影响,不难看出,每次戏曲《屈原》上演和再刊都使内容更进一步“深化”。第一是由于中国社会大环境的强烈影响。第二是由于再刊或公演的契机。个人认为,戏曲好像是有生命的东西,随着对环境逐渐的“感应”,感受就更“深化”了。至于远传日本之后,经由须田祯一、河原崎长十郎的再创作,在日本民间广为流传,《屈原》中所体现出来的爱国主义、民族主义精神,不仅在中国,而且在日本也给人们以很大的影响,对中日友好、中日文化交流活动也起到了积极的推进作用。