关键词:
英语习语
果蔬词汇
概念隐喻
原型范畴
认知
摘要:
习语广泛存在于英语中,引发了众多学者们的关注。英语果蔬习语不仅是结构简练、含义丰富的语言表达形式,而且还承载了独特的民族文化,这反映出了人类的认知活动。
作者在搜索有关英语习语的文献时,发现早期对英语习语的研究主要是针对于英语习语的定义和分类的。直到外国学者们聚焦于从不同的视角出发研究英语习语时,才渐渐出现将英语习语与认知联系在一起的研究。然而,当作者搜寻有关英语果蔬习语的文献时,发现大多数的研究都是关于英语饮食习语的,它们也会研究到英语果蔬习语,但其所占篇幅甚少。而现有的几篇对英语果蔬习语的研究涉及到了以下几个方面:英汉水果习语对比研究、英汉饮食(蔬菜水果)习语对比及其二语口语教学、从认知突显观图形背景理论角度理解英语水果习语,却没有人从认知的角度探究英语果蔬习语背后的隐喻机制,这也是本研究的意义和价值所在。
本研究以认知语言学视角下的概念隐喻理论和范畴化理论为理论框架和指导,以英语果蔬习语为研究对象,采用内省法、实证法和语料库法,旨在回答以下两个研究问题:
(1)某些特定的英语水果、蔬菜词汇能够产生相关习语表达的现象和这些水果、蔬菜词汇在原型范畴中的典型性有什么关系?
(2)隐喻的认知机制是如何在不同的影响因素下作用于某些特定的水果、蔬菜词汇而产生相关的习语表达的?
本研究的数据来源于美国当代英语语料库(COCA,即The Corpus of Contemporary American English),英国国家语料库(BNC,即The British National Corpus)和牛津英语习语词典(The Oxford Idioms Dictionary)。本研究的研究过程如下:首先,将Rosch在1975年所做的样本优度评定检验中水果、蔬菜两大范畴的检验结果作为参考依据,通过查阅美国当代英语语料库(COCA,即The Corpus of Contemporary American English),英国国家语料库(BNC,即The British National Corpus)和牛津英语习语词典(Oxford Idioms Dictionary),本研究将所收集到的相关习语表达按照水果、蔬菜的方式进行分类;接下来,通过对所收集到的相关习语表达与Rosch对水果、蔬菜两大范畴的样本优度评定检验结果进行分析,回答第一个研究问题。然后,通过查找每一个习语表达的字面解释和意义来源,将习语表达的影响因素分为了《圣经》、希腊神话、以莎士比亚戏剧为代表的文学作品、民间故事和传说、日常生活习惯和风俗,从而更深一步地探究每一个习语表达的意义变化,回答第二个研究问题。
本研究的发现如下:
(1)英语水果、蔬菜词汇的习语表达与隐喻的认知过程有关,在英语中占据着相当的比例,这说明隐喻在英语学习中是一种普遍存在的认知活动。然而,英语水果、蔬菜词汇在原型范畴中的典型性和它们能够产生相关习语表达的现象之间并没有直接的联系。
(2)在《圣经》、希腊神话、以莎士比亚戏剧为代表的一些文学作品、民间故事和传说、日常生活习惯和风俗这些因素的影响下,英语水果、蔬菜词汇的字面意义发生了变化,除了本意以外,还有其它的延伸意义,这就是我们常说的一词多意现象。英语水果、蔬菜词汇字面意义的转变使得相关的习语表达实现了从始源域到目标域的跨域映射,产生了新的意义。某些英语水果、蔬菜词汇的习语表达的始源域和目标域是明显的,然而绝大多数的习语表达的始源域和目标域是不明确的,需要根据我们进一步的猜测推理出来。
本研究具有重要的理论意义和实践意义。理论上,本研究着眼于英语中某些特定的水果、蔬菜词汇的习语表达,拓展了认知语言学在习语研究方面可以处理的话题范围。此外,现有的关于习语中的隐喻的文献并没有对英语水果、蔬菜词汇的习语表达进行深入的研究。因此,本研究为习语中的隐喻分析提供了一些见解。实践上,通过收集英语中某些特定的水果、蔬菜词汇的习语表达,探究英语中某些特定的水果、蔬菜词汇的习语表达背后隐喻认知机制的运作,有望提高英语学习者对语言和文化的理解,从而促进跨文化交际。同时,本研究也有利于语言的教学。习语是外语教学中最困难的领域之一。准确、恰当使用习语的能力是衡量外国学习者熟练程度的可靠标准,他们不仅要学习目的语的词汇和语法结构,而且还要学习习语,以融合该外语的文化。因此,本研究将会帮助中国的英语学习者更容易地学习习语。简而言之,本研究试图帮助英语学习者从更加辩证和客观的角度理解习语中的隐喻。