关键词:
《瓦尔登湖》
译本对比
计量研究
计量语言学
摘要:
《瓦尔登湖》是美国作家亨利·梭罗于1854年发表的一部关于独居自然中的哲思与生活经验的文学经典。本文基于计量语言学研究方法,利用Python中相关自然语言处理工具,分别考察了潘庆玲、李继宏、徐迟、王家新这四个译本的特征,分别从词汇丰富度,句子离散度,文本活动度,文本相似度和词云等方面对这些译本的相似点和不同之处进行了分析。Walden is a literary classic by American writer Henry David Thoreau, published in 1854, exploring philosophical reflections and experiences of living alone in nature. This study employs methods of computational linguistics, utilizing relevant natural language processing tools in Python, to examine four translations by Pan Qingling, Li Jihong, Xu Chi, and Wang Jiaxin. It analyzes similarities and differences among these translations in terms of vocabulary richness, sentence diversity, text activity, text similarity, and word clouds.