关键词:
马若瑟
《汉语札记》
修辞
汉语作为第二语言教学
摘要:
马若瑟是18世纪欧洲杰出的汉语语法学家,在汉语学习和研究方面取得了丰硕成果,其代表作《汉语札记》凝结了马若瑟三十余年汉语学习、研究的经验和成果,同时以前人成果为基础编写而成。本文选取《汉语札记》中的反复、对比、比喻修辞为研究对象,分析并讨论《汉语札记》修辞和修辞教学观点,以期得到对当今汉语作为第二语言教学的经验和启示。
绪论阐明将《汉语札记》修辞和修辞教学作为本文研究和讨论对象的目的和意义,指出研究和讨论《汉语札记》修辞及修辞教学的重要性以及对当今社会修辞研究和修辞教学研究的有益之处;总结现阶段对《汉语札记》及其修辞部分取得的研究成果,梳理研究脉络,全面深化认识;介绍研究方法,点明创新点。
第一章介绍马若瑟其人和《汉语札记》其书,收集并归纳前人在这方面取得的研究成果。整理马若瑟生平和主要学术成就;介绍《汉语札记》的成书背景和内容,并对掌握的四个版本进行简单梳理。
第二章以陈望道《修辞学发凡》为参照,对《汉语札记》中的语体观、辞格观进行研究和讨论。一方面,对《修辞学发凡》中的语体观、辞格观进行阐述、分析与总结。在与其他主张、观点的比较中强调陈望道对“修辞”的理解——“调整或适用语辞”,进而得出“语辞”所指包含口语和书面语两种形式的认识;《修辞学发凡》从材料、意境、词语、章句四个角度将辞格划分了38类,每类都有明确的定义标准和丰富的举例论证说明。另一方面,对《汉语札记》中的语体观、辞格观进行阐述、分析与总结。《汉语札记》主要在内容编排上区分了口语和书面语两种形式,并没有提出相关理论,侧重实践;总共提及8种辞格,口语4中,分别是反复、对比、疑问、民间俗语,书面语中7种,分别是对比、反复、连文、提问、描写、风格、比喻。最后,将两者的语体观、辞格观进行比较,都有将汉语分为口语形式和书面语形式的主张;《修辞学发凡》对辞格的分类已经较为全面,具备完整体系,其目的是厘清辞格分类的问题,但《汉语札记》只选取了几类辞格进行讲述,目的是帮助汉语学习者理解并掌握汉语中的修辞现象。
第三章选取《汉语札记》第一编口语中的反复、对比修辞为对象进行讨论和分析。结合现代汉语修辞中反复、对比的观点,对口语中的反复、对比进行分析,得到《汉语札记》口语部分“重复即反复”和“意义相反、联系密切的相关事物都可以构成对比”的初步认识。
第四章选取《汉语札记》第二编书面语中的反复、对比、比喻修辞为对象进行讨论和分析。主要阐述《汉语札记》对书面语中反复、对比和比喻修辞的观点以及具体内容,了解马若瑟对书面语部分修辞的观点——书面语形式和口语形式的修辞在根本上一致,书面语形式的修辞是口语形式的深化,其目的是帮助学习者更好地理解、掌握并运用汉语中的各种修辞。
第五章将反复、对比修辞进行统一论述,讨论在不同语体形式中修辞的特点,分析两部分修辞存在的相同之处和不同之处。《汉语札记》中所谓的反复修辞不同于现代汉语中的反复修辞,前者包含后者,并且还包含“复叠”“镶嵌”等修辞格和结构形态不同但意义有重复的词语;《汉语札记》的对比修辞观点不光将意义相反的事物视为对比,联系密切的事物同样可以构成对比,且结构上接近于“对偶”修辞;《汉语札记》的比喻修辞观点与现代汉语的比喻修辞观点有很大程度上的相同。
第六章结合第二语言教学理论,对《汉语札记》修辞教学思想和教学策略进行对照研究。《汉语札记》在教学思想上具有科学之处,其教育策略也有可取之处,为当今汉语作为第二语言教学事业提供了典范素材和教学经验。