关键词:
定语语序
汉葡对比
对外汉语教学
摘要:
2024年是中巴建交50周年,并且将于今年11月在里约热内卢举行G20峰会。近两年,两国之间不仅在经济和贸易上的合作越来越频繁,文化交流活动也逐渐增多。在巴西共有12家孔子学院,并且孔子学院的数量成逐年递增的趋势。这一系列现象都表明,在巴西存在着大批需要学习和渴望学习汉语的人。在里约热内卢市,里约热内卢天主教大学孔子学院的汉语课程已经覆盖到里约市教育系统的各个层级,从小学至大学,乃至成人教育均有涉及。
笔者在巴西里约热内卢天主教大学孔子学院授课期间,发现巴西初级汉语水平学习者在汉语定语语序方面经常出现偏误,且发现针对汉葡双语中的定语语序对比研究不多,于是尝试研究这一方面来为汉语教师及以葡语为母语的学习者提供一些建议。
本文在充分了解先前学者关于汉语定语方面研究的基础上,运用对比分析、偏误分析等方法,将汉葡双语中的定语和定语语序进行分析,尝试找出学生造成偏误的原因,并提出针对性建议。任教期间,笔者通过收集学生们的日常作业、随堂小测和考试试卷,以及针对定语语序的调查问卷,作为语料来源进行分析整理。将汉语定语偏误主要分为各层次定语相关偏误和结构助词“的”的相关偏误两大类型。通过归纳偏误,发现产生偏误的原因主要分为主观、客观两大原因类型。主观原因中有母语负迁移、目的语知识的泛化、学习者思维方式的差异,客观原因有汉语定语的复杂性、教材的影响、课程设置安排不合理。其中,母语负迁移对于巴西学生习得汉语定语产生了主导影响。基于上述原因,笔者又从汉语教师和巴西学生两方面提出了相应建议。针对汉语教师的建议,注重定语语序教学的循序渐进、需要提高葡萄牙语水平、需要提高自身专业素质;针对巴西学生的建议,在学习过程中注意汉葡定语的对比、注意学习汉语时的学习策略和交际策略、强调将汉语定语知识运用到实践中去。
最后在结语部分,对本文进行总结,并说明研究不足之处以待改进。由于汉葡双语区别度较大,所以巴西学生在习得汉语定语语序时有较大困难。汉语教师们有必要在教学时多多关注汉语定语的讲解和练习。