关键词:
论元结构理论
负重类动词
义项
语料库
摘要:
20世纪70年代以来,国内外各高校及科研单位利用计算机技术建立起了不同类型的大型语料库,例如北大CCL语料库、北语BCC语料库等。而后语言学家们将语料库应用到了语言研究的各个领域,尤其是词典编纂中。在语料先行的词典编纂工作中,语料库技术的出现大大提高了词典编纂的效率,同时也提高了词典释义的精确性。语料库如今已成为能量巨大的语言样本集,其提供的海量的真实的语言样本将有利于提高词典编纂中多义词义项收录的全面性和义项划分的准确性。正是基于以上认识本文以语料库作为技术支撑,选取现代汉语中的负重类动词作为研究对象,描写清楚它们在现代汉语中的义项分布情况,最后运用词汇学、词典学相关理论对其义项产生的原因进行解释。本文共分为三个部分,在绪论部分回顾了语料库的建立历程,并在此基础上探讨了语料库技术与研究常用词义项分布情况的结合方法;说明了本文的选题依据、术语界定、研究方法、研究目的以及语料来源。正文部分具体章节安排如下:第一章运用定性与定量相结合的方法穷尽性地分析了10000条约96万字的“提”字语料,得出“提”在现代汉语中的义项分布情况如下:我们认为除了《现代汉语词典》中已有的义项外,“提”还有“动提议;推举”、“动因担心发生不好的事情而使心像悬在空中一样没有着落”、“动使精神振奋”3个义项,并将已有义项“动使物体由下往上移”修改为“动a).使具体物体由下往上移动;b).使抽象事物由低往高移”。最后,运用场景理论和论元结构理论对各义项产生的原因进行解释。第二章穷尽性地分析了10000条约85万字的“抬”字语料,得出“抬”在现代汉语中的义项分布情况如下:我们建议《现代汉语词典》可以增加“动提出”、“动提高物价”、“动提高身价或地位”3个义项,并将已有义项“动往上托;举”修改为“动(人或动物)仰起或抬起身体某部位”。第三章穷尽性地分析了10000条约89万字的“举”字语料,得出“举”在现代汉语中的义项分布情况如下:我们建议《现代汉语词典》对“举”的释义可以增加“动仰起或抬起身体某部位”、“动揭发某种不正确的行为”2个义项,并将已有义项“动往上托;往上伸”修改为“动手向上伸或用手向上托着(物体)”;将“兴起;起”修改为“开始从事某种活动并使之兴盛起来”;将“动提出”修改为“动提出例子说明”。第四章穷尽性地分析了10000条约93万字的“挑”字语料,得出“挑”在现代汉语中的义项分布情况如下:我们建议《现代汉语词典》对“挑”的释义可增加“动比喻承担(责任等)”、“动扬起”、“形(身材)高挑,瘦长”、“动比喻公开提出”4个义项。第五章穷尽性地分析了10000条约92万字的“端”字语料,得出“端”在现代汉语中的义项分布情况如下:我们建议《现代汉语词典》将“端2”中的义项1“端正”修改为义项群:a).形正,直,不弯曲;b).形品行正直;作风正派。对“端2”的释义可增加“动揭示;披露(隐瞒的真相、事实等)”、“动拿架子”2个义项。第六章以负重类动词次中心成员“背、托、扛、捧、负、搭、担”为研究对象,与中心成员的研究范式一致,首先对以上7个词在中型语文词典中的释义进行对比,然后每个词从CCL语料库中抽取5000条语料建立相应词的平衡语料库,在《现代汉语词典》已有释义的基础上,标注分析语料库中的语料,得出每个词在现代汉语中的义项分布情况。第七章以负重类动词一般成员“驮、拎、挎”为研究对象,每个词从CCL语料库中抽取1000条语料建立相应词的平衡语料库;在《现代汉语词典》已有释义的基础上,标注分析语料库中的语料,得出每个词在现代汉语中的义项分布情况。第八章以负重类动词边缘成员“荷(hè)、擎、掮、掬、抔”为研究对象,与一般成员的研究范式一致,最终得出每个词在现代汉语中的义项分布情况。结语部分,总结了本研究的创新之处,在此础上也指出了本研究的不足和进一步拓展的空间。