关键词:
同素近义单双音节词
名词
习得研究
对外汉语教学
摘要:
汉语中存在大量的近义词,这些词在意义上有细微的差别,但在用法上可能会有很大的不同。同素近义单双音节名词是近义词中较为特殊的一类,指现代汉语中含有一个相同语素的单音节名词和双音节名词所形成的近义词组,两者在词形和词义上有很强的关联性,虽然两者互为近义词,但在使用上存在着差别,汉语学习者如果不能理解和掌握同素近义单双音节名词的用法,就会产生偏误。对于同素近义单双音节名词的研究主要偏向于本体理论方面,结合对外汉语教学的习得研究相对较少,没有将一些容易出现偏误的名词纳入研究范围。同时,以往的研究中偏误语料的来源比较单一局限。
据此,本文在前人研究的基础上,扩大研究范围,充分搜索有效语料,分析学习者习得同素近义单双音节名词的情况,努力寻找习得规律和习得难点,发现偏误产生的具体原因,为国际中文教学的教材编写和课堂教学提供参考。
首先,文章从音节形式上,将选取的225对同素近义单双音节名词进行分类;再从词汇意义上,以《现代汉语(第7版)》(2016)为释义标准,以词的每个可以独立使用的意义(即义位)为单位,将此类名词进行分类;最后以符淮青(1985)创立的语素义和词义关系分类的基本框架为基础,以语素之间的意义关系分析词义。
其次,文章先对语料库中的习得情况进行数据统计与分析,发现同素近义单双音节名词存在不同的误用方向;再根据三个中介语语料库中的语料,总结偏误类型,包括句法偏误、语义偏误、语用偏误和搭配偏误。为了弥补中介语语料库可能无法全面揭示汉语学习者的偏误情况的不足,本文决定采用问卷调查的方法进一步了解学习者出现偏误的情况和教师对教授此类名词的体会。经过初步分析统计,笔者发现日语中有“汉日同形语素”,在分析语料和解释偏误原因的基础上,本文确定了调查问卷的主要对象为母语为日语的汉语学习者。
接着,本章主要从同素近义单双音节名词习得难点、学习者因素、课堂教学因素以及教学材料因素四个方面归纳偏误原因。最后,根据分析得到的偏误类型和偏误原因提出教师教学和教材编写两方面的建议。