关键词:
对外汉语教学
阿拉伯语学生
形容词
语用功能
教学策略
摘要:
形容词是所有语言中仅次于动词和名词的重要词类,且其作为定语和状语是语言表达的重要修饰词,可以让语言表达更加生动传神。因此形容词及其使用是词类研究的重要领域。然而在跨语言的对比研究中,形容词的研究较为滞后。究其原因,一方面是因为跨语言的研究往往需要研究者精通两种语言,另一方面学者们对句子的研究重于对词类的研究,而形容词也由于自身的含义难度和多样性导致很少有学者深入这一细分领域。这样就导致学生在学习形容词的过程中往往摸着石头过河,在形容词的使用过程中出现用法不规范、用词不准确的现象。在教授阿拉伯语学生的过程中,由于教师也不具备阿拉伯语背景,也无法通过对比两种语言的形容词让学生理解地更深。本文旨在通过对汉阿两种形容词及其用法的对比研究,总结两者的异同,从而帮助学生更好的学习,也可以帮助教师了解两种语言的异同,从而能有针对性的提高对阿拉伯语学生的汉语教学。 本文首先科学地界定了汉语和阿拉伯语两种语言的形容词,并梳理了汉阿形容词的分类,进一步对比了汉阿形容词用法的异同。其次,研究了形容词在句子中做定语、状语两种成分时的异同。据此本文得出以下结论: 形容词在两种语言中都属于实词,汉语中形容词独立于名词,而阿拉伯语中形容词归属于名词。 阿拉伯语形容词有“性、数、格”的属性,而汉语形容词仅部分从在“性”的特性,而没有“数、格”的特性。 汉语形容词注重“音、音节”的影响,而阿拉伯语形容词注重“形”的影响。 形容词做定语和状语时,其在汉阿两种语言句子中的语序不同。在汉语中定语在前,中心语在后,形成“定+中”结构。但是,在阿拉伯语中被修饰的名词(即中心语)在前,定语在其后,形成“中+定”结构。在汉语中状语在前,中心语在后,形成“状+中”结构。但是,在阿拉伯语中被修饰的名词(即中心语)在前,状语在其后,形成“中+状”结构。 形容词做定语和状语时,汉语中往往有定语标志词“的”和状语标志词“地”,而阿拉伯语中没有类似标志词。 当多个形容词做汉语和阿拉伯语的状语时,汉语的多个形容词状语之间排序需要按照一定的规律,这种规律是汉语长期沉淀的语言习惯。而阿拉伯语多个形容词状语修饰同一个中心语时,其之间的排序则无先来后到之分,任意排序都可,这是因为阿拉伯语注重强调句子的语法结构,而同一语法结构下词汇之间的排序差异则对意思的表达没有影响。 最后,本文在分析对比基础上,总结了阿拉伯语学生在学习汉语形容词及其做定语和状语两种句子成分中经常面临的学习难点,并针对这些学习难点提出了学习的建议,以期阿拉伯语学生在今后的学习中能够避免在上述各方面重复犯错,而同时汉语教师也可以在实际教学过程中针对阿拉伯语学生的潜在误区采用更具有针对性的教学方法改进和措施。