关键词:
对外汉语教学
HSK语料库
词语重叠
偏误分析
摘要:
词语重叠是汉语语言中较为普遍的一种现象,历来是汉语语言学的一个重要课题,也是汉语教学中的一个难点。笔者在从事汉语教学的实践中,发现留学生在使用词语重叠的时候,往往会产生一些偏误,比如:“老师,你能不能多读读两次?”“我昨天晚上出去了,天很黑黑。”,“每个个人都爱看电影。”那么,是什么原因导致了这些偏误呢?笔者通过对汉语中各词类的重叠关系的考察,得知汉语词语重叠中有很多语法、句法、语用等方面的限制。词语重叠本体的相关研究已经有了丰硕成果,其中涵盖了很多专著和论文。但是迄今为止,没有多少具体针对习得词语重叠方面的偏误研究,而与留学生词语重叠现象的相关研究则是更少,尤其是这一领域的国别化研究更是少之又少。本文基于HSK的动态作文语料库,并结合国内外对外汉语教学的研究成果以及教学实际,对日本留学生在词语重叠过程中出现的偏误现象进行了剖析,揭示了产生这些偏误的原因,并在教学和教材中提出了相应的改进意见。这一偏误对于日本留学生汉语教学具有一定的参考作用,希望能有效帮助日本留学生学习与理解词语重叠方面的语言规则,能够对他们的汉语水平有所提高。 本文主要由四大部分组成:第一章绪论,阐述了本文的研究意义、研究现状、研究综述、理论基础以及研究方法。第二章着重阐述了日本留学生在学习词语重叠方面的偏误类型。第三章着重阐述了日本留学生在学习过程中出现的偏误现象及其成因。第四章主要针对日本留学生词语重叠产生偏误的原因,给出了相应的教学策略。在文章的末尾,笔者归纳总结了本文的研究成果,并且指出了本文的创新点和局限性。