关键词:
《现代汉语词典》
融媒体辞书
编辑与出版
传播
摘要:
本研究以《现代汉语词典》作为研究对象和依据,主要采用文献分析法、案例研究法等研究方法,从新闻传播学的角度对融媒体辞书的编辑与传播现状进行深入分析研究。通过分析其内容并结合笔者所总结的相关理论知识,来论证融媒体辞书共通的编辑与传播问题,并针对其不足之处提出对策,以期可以对同类辞书的数字化转型与媒体深度融合提供一个可借鉴的思路。本文首先分析了《现代汉语词典》编辑和传播的融媒化实践,提出了《现代汉语词典》在制作资源、呈现方式、传播平台、传播主体和传播思维方面都已经进行了融媒化转型,这种转型是新时代背景下的必然趋势,也为《现代汉语词典》的发展提供了许多益处,使得《现代汉语词典》紧跟时代步伐,重构新型编辑和传播体系。其次,本文针对整个辞书行业的融媒化发展共性问题进行探讨,从编辑理念、内容生产和流通、传播主体、传播媒介和传播受众等多个方面分别阐述,总结出融媒体辞书存在着发展不充分、不平衡、不持续的问题。最后,根据前文的问题分析从编辑和传播两个维度提出优化路径,包括更新理念、开放权限、拓展内容、打破体制四个方面的编辑优化策略和打造综合平台、线上线下结合、创新盈利模式、迎合受众需求四个方面的传播优化策略。以报刊、期刊、媒体平台等其它领域实践成果指导融媒体辞书行业的发展,使优化方法更具实践性。研究发现,融媒体辞书是我国提出的一个先进概念,我国包括《现代汉语词典》在内的辞书和融媒体协同发展时存在着理念、技术、平台上的不融通,相对于传媒界的媒体融合形式,其传播方式也较为单一,因而也存在盈利能力差的问题。研究认为,内容是融媒体辞书的核心竞争力,呈现形式是发展的重要环节,平台化和全员主体化是传播的主要方式。因此融媒体辞书的转型要以内容为核心,融通编辑和出版行业人员,融通编纂出版主体和用户,以互联网共享共建共通共融的思维打造现代化辞书范本。