关键词:
语块理论
第二外语习得
语法教学
语块教学
摘要:
语法是英文教学中的重要组成部分,教育部颁布的《大学英语课程教学要求》明确提出对学生英语水平的三个要求,书面表达能力:能基本上就一般性的主题表达个人观点,能写所学专业论文的英文摘要,能写所学专业的英语小论文,能描述各种图表,能在半小时内写出不少于160词的短文,内容完整,观点明确,条理清楚,语句通顺;翻译能力:能摘译所学专业的英语文献资料,能借助词典翻译英语国家大众性报刊上题材熟悉的文章,英汉译速为每小时约350个英语单词,汉英译速为每小时约300个汉字。译文通顺达意,理解和语言表达错误较少。能使用适当的翻译技巧。不管是书面表达还是翻译亦或流畅的口语表达都离不开过硬的语法能力。因此语法的重要性毋庸置疑。关于英语教学的理论和方法有许多,从传统的语法翻译法到广为接受的交际法不一而足。但对于语法的教学却在学界颇有争论。许多学校现在仍然在使用传统的语法解释加词汇加翻译的模式,这种方法由于其显而易见的缺点而备受诟病。因而许多学者和语言学家都尝试进行变革以消除现行语法教学模式的弊端。其中不少研究成果让人鼓舞,也有的仍显不足。上世纪九十年代,学者Lewis提出了语块教学理论,之后有关语块的研究如火如荼。但最初研究大多围绕词汇获得及英语作为目标语言的输出方向,比如口语交际,写作等等。而针对语法进行的相关研究并不多见。这似乎和语块作为词汇串的天然属性有关。事实上,语块理论的出现为语法学习研究打开了新的方向。语块理论让人耳目一新,它让人们认识到,语法不仅仅是通过语法规则组合在一起的字词的集合,它同时更是构架和意义的组合。因此目前已有不少学者已经开始着手有关语块和语法的研究。传统上的语法教学偏重于规则的解释并进行句式操练,此方法的弊端是割裂的语法与交际的关系。学习者倾向于语法正确的句子,而这些语法正确的表达很多并不是地道的说法,在母语人士听来怪异而滑稽。这种情况在非英语国家尤其常见。令人鼓舞的是现在研究者们已经在语法领域开展了以语块理论为指导的教学研究试验,这些研究基本都已Lewis的语块理论为研究基础。他认为语言是词汇化的语法而非语法化的词汇。持语块理论的学者认为既然语块自带语法功能,那只要学习者能讲出自然的语言,那基本就能达到语法正确的程度。因此语块被认为是语法和词汇构架的完美组合。语块学习法不仅对语言学习的方方面面都有促进作用,语法也不例外。本篇论文也是基于Lewis的语块学习理论。此项研究旨在解决三个问题:1.用语块教学法教授语法是否有推广价值。2.相对于传统教学方式,用语块教学法教授语法是否更具优势。3.语块教学法对高校教师会有什么潜在影响。本次研究用的是定量分析法。作者从河北环境工程学院的2018级新生中随机抽取两个自然班进行实验研究,通过前测进行数据分析来确定研究的可行性,实验为期18周,为一个在校自然学期。其中一个班为实验组,施以语块教学法;另一班为控制组,进行传统意义上的常规教学。通过对控制组和实验组的教学观察以及后测的对比分析,以及方差分析来判断语块教学法对语法教学的影响。