关键词:
跨文化传播
高低语境理论
文化折扣
《原神》
摘要:
随着我国经济发展与国际地位的提高,国家形象的对外传播变得尤为重要,但传播效果却没有达到我方预期,国外受众对我国的认知还停留在过去,因此向受众展示友好、真实的中国形象,改变受众的刻板印象迫在眉睫。在以往跨文化传播中,以官方媒体为叙事主体的强政治化宏大叙事效果式微,难与受众建立连接,普遍造成了文化折扣现象,严重影响着跨文化传播效果。《原神》作为一款面向世界的游戏,因其丰富的文化内涵和轻松欢快的娱乐性,赢得了海外玩家的普遍认可,仅海外官方社交媒体就收获了近1000万的粉丝。在游戏《原神》中,刻画了一个富含中华文化元素的国家——璃月,海外玩家也通过游戏这一媒介,潜移默化地接触着中华文化。海内外受众在传播效果,即认知、情感、行为层面具有哪些异同点呢?是什么因素使他们跨越了语境障碍,在对话中建立共享的呢?这是本次研究主要探讨的问题。
本研究以《原神》海内外视频的受众评论作为分析对象,以高低语境理论建构自变量,以霍夫斯泰德的文化维度理论中的“个人与集体主义”与“放纵与约束”构建部分因变量,另外根据传播效果及研究实际情况构建部分因变量,并以评论ID地址作为划分标准,受众评论的ID地址为中国,视为高语境;受众评论ID地址为美国,视为低语境。通过使用内容分析法、文本分析法、参与观察法等方法,研究受众所处语境与其接受程度间的潜在联系。基于受众评论的发掘,得出了以下结论:在认知层面,高低语境文化在认知偏向上具有差异性,高语境文化更表现出“集体主义”的倾向,低语境文化更表现出明显的“个人主义”倾向;同时,在认知难易程度上,高低语境受众的评论也呈现了差异性,高语境文化更容易产生认同感,传播障碍较少;低语境文化则容易产生认知困难,具体体现在语言文字和家庭文化等方面。在情感层面上,高低语境受众表达的积极情感占据了很大部分,仅有少部分受众在认知障碍的影响下,产生了中立、消极的理解;高低语境受众的情感落脚点,即情感表达主题上存在着差异性,角色强度、游戏质量、音乐旋律、游戏剧情、戏曲文化、文化交流成为了激发他们情感共鸣的连接节点;在情感表达方式上呈现出外放和含蓄这两种方式,高语境受众表达较为含蓄,低语境受众则表达较为开放。在行为层面上,不同语境受众都表达出一定程度的线上线下行为,不同语境受众之间的线上互动行为,在一定程度上促成了意义共享、情感共享,形成了虚拟的共同体,同时,形成了一种良性循环积极互动的对话圈,即基于网络获取信息促进现实生活中的行为转化,进而反哺线上信息互动与共享。
而在消解文化折扣的三个关键性节点,即信息触达、信息认知和信息认同上,基于文化记忆符号、人物精神符号的对话性文化符号使不同语境的受众克服了文化障碍,在线上虚拟空间实现跨越文化的情感共鸣;在信息认知方面,要减少文化折扣,就需要在受众信息认知的过程中降低文本的复杂性,提高其易读性,使用透明叙事,兼容各种文本,充分连接不同文化语境的受众,使其产生共鸣;在信息认同方面,我们需要源源不断地输出优秀的文化作品,改变海外受众对我国文化的“刻板印象”,引导受众达成一种兼收并蓄的文化思维共识,从而付诸行动。